SV | En nu, zo zegt de HEERE, de God der heirscharen, de God Israels: Waarom doet gij [zulk] een groot kwaad tegen uw zielen, opdat gij u den man en de vrouw, het kind en den zuigeling uit het midden van Juda uitroeit, opdat gij u geen overblijfsel overlaat? |
WLC | וְעַתָּ֡ה כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֨ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדֹולָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֨ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עֹולֵ֥ל וְיֹונֵ֖ק מִתֹּ֣וךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הֹותִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃ |
Trans. | wə‘atâ kōh-’āmar JHWH ’ĕlōhê ṣəḇā’wōṯ ’ĕlōhê yiśərā’ēl lāmâ ’atem ‘ōśîm rā‘â ḡəḏwōlâ ’el-nafəšōṯēḵem ləhaḵərîṯ lāḵem ’îš-wə’iššâ ‘wōlēl wəywōnēq mitwōḵə yəhûḏâ ləḇilətî hwōṯîr lāḵem šə’ērîṯ: |
En nu, zo zegt de HEERE, de God der heirscharen, de God Israels: Waarom doet gij [zulk] een groot kwaad tegen uw zielen, opdat gij u den man en de vrouw, het kind en den zuigeling uit het midden van Juda uitroeit, opdat gij u geen overblijfsel overlaat?
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En nu, zo zegt de HEERE, de God der heirscharen, de God Israels: Waarom doet gij [zulk] een groot kwaad tegen uw zielen, opdat gij u den man en de vrouw, het kind en den zuigeling uit het midden van Juda uitroeit, opdat gij u geen overblijfsel overlaat?
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!